ext_51454 ([identity profile] querldox.livejournal.com) wrote in [personal profile] sigma7 2009-06-05 07:30 pm (UTC)

They should also read this bit from a (very) old Dave Barry column:

Dear Mister Language Person: I am curious about the expression, "Part of this complete breakfast". The way it comes up is, my 5-year-old
will be watching TV cartoon shows in the morning, and they'll show a commercial for a children's compressed breakfast compound such as "Froot Loops" or "Lucky Charms", and they always show it sitting on a table next to some actual food such as eggs, and the announcer always says: "Part of this complete breakfast". Don't that really mean,
"Adjacent to this complete breakfast", or "On the same table as this complete breakfast"? And couldn't they make essentially the same claim
if, instead of Froot Loops, they put a can of shaving cream there, or a dead bat?

Answer: Yes.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org